| 1. | No director or senior manager may concurrently act as a supervisor 董事、高级管理人员不得兼任监事。 |
| 2. | No director or senior manager may concurrently work as a supervisor 董事、高级管理人员不得兼任监事。 |
| 3. | Or senior managers 高层管理者总经理 |
| 4. | Article 116 no company may , directly or via its subsidiary , lend money to any of its directors , supervisors or senior managers 第一百一十五条公司董事会可以决定由董事会成员兼任经理。 |
| 5. | The income of any director or senior manager from any act in violation of the preceding paragraph shall belong to the company 董事、高级管理人员违反前款规定所得的收入应当归公司所有。 |
| 6. | Article 116 no company may , directly or via its subsidiary , lend money to any of its directors , supervisors or senior managers 第一百一十六条公司不得直接或者通过子公司向董事、监事、高级管理人员提供借款。 |
| 7. | If your boss becomes intolerably abusive , you may have to go above his head to your personnel department or senior manager 如果你的老板滥用权力到了令人难以容忍的地步,你就得越过他直接找人事部门或高级经理了。 |
| 8. | Appeal to a higher authority if your boss omes intolerably abusive , you may have to go above his head to your personnel department or senior manager 诉诸更高的上级如果你的老板滥用权力到了令人难以容忍的地步,你就得越过他直接找人事部门或高级经理了。 |
| 9. | Appeal to a higher authority if your boss becomes intolerably abusive , you may have to go above his head to your personnel department or senior manager 诉诸更高的上级如果你的老板滥用权力到了令人难以容忍的地步,你就得越过他直接找人事部门或高级经理了。 |
| 10. | In case any director , supervisor or senior manager , during his term of office , is under any of the circumstances as mentioned in the preceding paragraph , the company shall dismiss him from his post 董事、监事、高级管理人员在任职期间出现本条第一款所列情形的,公司应当解除其职务。 |